<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Qt Blog</title>
    <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog</link>
    <description>Qtの最新リリース情報や事例、ノウハウが満載の日本語コンテンツをお届けします。ぜひご覧ください。</description>
    <language>ja-jp</language>
    <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 08:39:21 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-01-08T08:39:21Z</dc:date>
    <dc:language>ja-jp</dc:language>
    <item>
      <title>多様な経験を力に、Qt Groupで描くカスタマーサクセスの未来</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/building-on-diverse-experience-shaping-the-future-of-customer-success-at-qt-group</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/building-on-diverse-experience-shaping-the-future-of-customer-success-at-qt-group?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Echizen1.png" alt="多様な経験を力に、Qt Groupで描くカスタマーサクセスの未来" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;カスタマーサクセスエンジニアの越前 暢子です。Qt Group製品をご導入いただいたお客様が弊社の製品を最大限に活用していただけるよう、技術面からサポートをする仕事をしています。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/building-on-diverse-experience-shaping-the-future-of-customer-success-at-qt-group?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Echizen1.png" alt="多様な経験を力に、Qt Groupで描くカスタマーサクセスの未来" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;カスタマーサクセスエンジニアの越前 暢子です。Qt Group製品をご導入いただいたお客様が弊社の製品を最大限に活用していただけるよう、技術面からサポートをする仕事をしています。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fbuilding-on-diverse-experience-shaping-the-future-of-customer-success-at-qt-group&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Hot Topic</category>
      <category>Learning</category>
      <category>Qt Journey</category>
      <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 03:22:14 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/building-on-diverse-experience-shaping-the-future-of-customer-success-at-qt-group</guid>
      <dc:date>2026-01-08T03:22:14Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>CUDAコードベースに静的解析が必要な7つの兆候</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/7-signs-your-cuda-code-base-needs-static-analysis</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/7-signs-your-cuda-code-base-needs-static-analysis?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Frame%206914-1.png" alt="Static Analysis for CUDA Code" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/quality-assurance/blog/7-signs-your-cuda-code-needs-static-analysis"&gt;7 Signs Your CUDA Code Base Needs Static Analysis&lt;/a&gt;」を翻訳・一部加筆したものです。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;「ソフトウェア進化の法則」として既に述べられている通り、成功したプロジェクトでは時間の経過とともに要件が変化し、その結果としてコードベースも変化します。各変更は複雑性を増大させ、その後の変更をさらに困難にします。ただし、「ソフトウェアの劣化」（技術的負債とも呼ばれます）を積極的に管理し削減すれば別です。軽減可能なソフトウェア劣化の側面の一部を以下に示します。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/7-signs-your-cuda-code-base-needs-static-analysis?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Frame%206914-1.png" alt="Static Analysis for CUDA Code" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/quality-assurance/blog/7-signs-your-cuda-code-needs-static-analysis"&gt;7 Signs Your CUDA Code Base Needs Static Analysis&lt;/a&gt;」を翻訳・一部加筆したものです。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;「ソフトウェア進化の法則」として既に述べられている通り、成功したプロジェクトでは時間の経過とともに要件が変化し、その結果としてコードベースも変化します。各変更は複雑性を増大させ、その後の変更をさらに困難にします。ただし、「ソフトウェアの劣化」（技術的負債とも呼ばれます）を積極的に管理し削減すれば別です。軽減可能なソフトウェア劣化の側面の一部を以下に示します。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2F7-signs-your-cuda-code-base-needs-static-analysis&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Axivion</category>
      <category>Axivion Architecture Verification</category>
      <category>Axivion Static Code Analysis</category>
      <category>CUDA</category>
      <category>Axivion for CUDA</category>
      <pubDate>Wed, 07 Jan 2026 07:53:40 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/7-signs-your-cuda-code-base-needs-static-analysis</guid>
      <dc:date>2026-01-07T07:53:40Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>アトミックデザインシステム：ラベルが重要ではない理由</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Atomic-Design-Systems-01.webp" alt="アトミックデザインシステム：ラベルが重要ではない理由" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter"&gt;Atomic Design Systems: Why the Labels Don’t Matter&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&lt;em&gt;アトミックデザインシステムは、スケーラブルで保守性の高いユーザーインターフェースを構築するための手法として登場しました。本ガイドでは、アトミックデザインとは何かを包括的に解説するとともに、2025年においてもアトミックデザインは有効なのかを検証し、さらに化学のメタファーとしての枠を超えて、アトミックデザインの原則をどのように応用できるかを明らかにします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;10年にわたる業界経験とブラッド・フロスト氏自身の直接的な洞察に基づき、この記事は、厳格な分類よりも、明瞭性、保守性、そして製品化への対応を優先する現代的なデザインシステムを実装するための実践的なガイダンスを提供します。&lt;br&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Atomic-Design-Systems-01.webp" alt="アトミックデザインシステム：ラベルが重要ではない理由" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter"&gt;Atomic Design Systems: Why the Labels Don’t Matter&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&lt;em&gt;アトミックデザインシステムは、スケーラブルで保守性の高いユーザーインターフェースを構築するための手法として登場しました。本ガイドでは、アトミックデザインとは何かを包括的に解説するとともに、2025年においてもアトミックデザインは有効なのかを検証し、さらに化学のメタファーとしての枠を超えて、アトミックデザインの原則をどのように応用できるかを明らかにします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;10年にわたる業界経験とブラッド・フロスト氏自身の直接的な洞察に基づき、この記事は、厳格な分類よりも、明瞭性、保守性、そして製品化への対応を優先する現代的なデザインシステムを実装するための実践的なガイダンスを提供します。&lt;br&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fatomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Biz Circuit</category>
      <category>Design</category>
      <category>Designer</category>
      <category>Qt Design Studio</category>
      <category>Qt Design Tools</category>
      <category>UI Design</category>
      <category>UI/UX</category>
      <category>UX</category>
      <category>Design Sphere</category>
      <category>UI Creation</category>
      <pubDate>Tue, 06 Jan 2026 04:43:55 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/atomic-design-systems-why-the-labels-dont-matter</guid>
      <dc:date>2026-01-06T04:43:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Figma to Qt登場：デザインを製品化する最速ルート</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/image-png-Dec-17-2025-02-02-40-0567-PM.png" alt="Figma to Qt登場：デザインを製品化する最速ルート" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/introducing-figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product"&gt;Introducing Figma to Qt: The Fastest Way to Bring Figma Designs to the Product&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Figma のデザイン、Qt、そして最終プロダクトの間にあるギャップを埋めるプラグインについて紹介します。9月に初のパブリックベータを公開して以降、さらに強力なアップデートを携えて戻ってきました。ここでは、現時点でこのプラグインでできることをご紹介します。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/image-png-Dec-17-2025-02-02-40-0567-PM.png" alt="Figma to Qt登場：デザインを製品化する最速ルート" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/introducing-figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product"&gt;Introducing Figma to Qt: The Fastest Way to Bring Figma Designs to the Product&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;Figma のデザイン、Qt、そして最終プロダクトの間にあるギャップを埋めるプラグインについて紹介します。9月に初のパブリックベータを公開して以降、さらに強力なアップデートを携えて戻ってきました。ここでは、現時点でこのプラグインでできることをご紹介します。&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Ffigma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Design</category>
      <category>Designer</category>
      <category>Dev Loop</category>
      <category>Qt Design Tools</category>
      <category>UI Design</category>
      <category>Design Sphere</category>
      <category>Figma</category>
      <category>DS Pinned</category>
      <category>Figma to Qt</category>
      <pubDate>Mon, 05 Jan 2026 02:35:26 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/figma-to-qt-the-fastest-way-to-bring-figma-designs-to-the-product</guid>
      <dc:date>2026-01-05T02:35:26Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>アールト大学と探るAIインターフェース：Qt Groupの未来技術協業</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Aalto_Qt_student%20team.jpeg" alt="アールト大学と探るAIインターフェース：Qt Groupの未来技術協業" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies"&gt;Exploring AI Interfaces with Aalto University: Qt Group’s Collaboration in Future Technologies&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;  
&lt;div class="author-container"&gt; 
 &lt;div class="author"&gt; 
  &lt;div class="author-info"&gt; 
   &lt;div class="author-name"&gt; 
    &lt;span&gt;Sondre Ager-Wick&lt;/span&gt; 
   &lt;/div&gt; 
   &lt;p class="author-description"&gt;&lt;span&gt;Director, Product Management, User Experience, Qt Group&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;/div&gt; 
 &lt;/div&gt; 
 &lt;div class="author"&gt; 
  &lt;div class="author-info"&gt; 
   &lt;div class="author-name"&gt; 
    &lt;span&gt;Antti Kujala&lt;/span&gt; 
   &lt;/div&gt; 
   &lt;p class="author-description"&gt;&lt;span&gt;Vice President, Design Tools, EMEA, Qt Group&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;/div&gt; 
 &lt;/div&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; 
&lt;p&gt;Qtでは、イノベーションは協働によって育まれると信じています。そのため、大学との積極的な連携を図り、学生に現実世界の課題解決に取り組んでいただく一方で、新興技術に関する新たな視点を得ています。&lt;/p&gt; 
&lt;p&gt;その一例が、&lt;strong&gt;アールト大学&lt;/strong&gt;の&lt;a href="https://futureinterfaces.aalto.fi/"&gt;&lt;strong&gt;Future Interfaces Lab&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;です。ここでは学生、教員、産業界のパートナーが一堂に会し、AIや未来技術がユーザー体験をどのように変革しているかを探求しています。この秋、Qtはアールト大学工業経営学部（TUTA）と連携し、&lt;strong&gt;「AIインターフェースと現実世界」&lt;/strong&gt;という講義への貢献を行いました。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Aalto_Qt_student%20team.jpeg" alt="アールト大学と探るAIインターフェース：Qt Groupの未来技術協業" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies"&gt;Exploring AI Interfaces with Aalto University: Qt Group’s Collaboration in Future Technologies&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;  
&lt;div class="author-container"&gt; 
 &lt;div class="author"&gt; 
  &lt;div class="author-info"&gt; 
   &lt;div class="author-name"&gt; 
    &lt;span&gt;Sondre Ager-Wick&lt;/span&gt; 
   &lt;/div&gt; 
   &lt;p class="author-description"&gt;&lt;span&gt;Director, Product Management, User Experience, Qt Group&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;/div&gt; 
 &lt;/div&gt; 
 &lt;div class="author"&gt; 
  &lt;div class="author-info"&gt; 
   &lt;div class="author-name"&gt; 
    &lt;span&gt;Antti Kujala&lt;/span&gt; 
   &lt;/div&gt; 
   &lt;p class="author-description"&gt;&lt;span&gt;Vice President, Design Tools, EMEA, Qt Group&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 
  &lt;/div&gt; 
 &lt;/div&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; 
&lt;p&gt;Qtでは、イノベーションは協働によって育まれると信じています。そのため、大学との積極的な連携を図り、学生に現実世界の課題解決に取り組んでいただく一方で、新興技術に関する新たな視点を得ています。&lt;/p&gt; 
&lt;p&gt;その一例が、&lt;strong&gt;アールト大学&lt;/strong&gt;の&lt;a href="https://futureinterfaces.aalto.fi/"&gt;&lt;strong&gt;Future Interfaces Lab&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;です。ここでは学生、教員、産業界のパートナーが一堂に会し、AIや未来技術がユーザー体験をどのように変革しているかを探求しています。この秋、Qtはアールト大学工業経営学部（TUTA）と連携し、&lt;strong&gt;「AIインターフェースと現実世界」&lt;/strong&gt;という講義への貢献を行いました。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fexploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Uni and Talent</category>
      <pubDate>Sun, 28 Dec 2025 05:41:41 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/exploring-ai-interfaces-with-aalto-university-qt-groups-collaboration-in-future-technologies</guid>
      <dc:date>2025-12-28T05:41:41Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Qt LinguistにおけるIDベースの翻訳のラベルによる整理</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/mixedLabelTab-1.png" alt="Qt LinguistにおけるIDベースの翻訳のラベルによる整理" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a href="https://www.qt.io/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist?hsLang=ja-jp"&gt;Organizing ID-Based Translations with Labels in Qt Linguist&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;大規模なQtアプリケーションの翻訳は、特にIDベースの翻訳を使用する場合に困難を伴います。テキストベースの翻訳はコンテキスト（翻訳が行われるクラスや名前空間）ごとに整理されるのに対し、IDベースの翻訳には従来、この組織構造が欠けていました。数百から数千ものIDベースの翻訳文字列を含む大規模プロジェクトでは、翻訳者は「&amp;lt;unnamed context&amp;gt;」という単一の膨大なリストを操作せざるを得ませんでした。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/mixedLabelTab-1.png" alt="Qt LinguistにおけるIDベースの翻訳のラベルによる整理" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a href="https://www.qt.io/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist?hsLang=ja-jp"&gt;Organizing ID-Based Translations with Labels in Qt Linguist&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;大規模なQtアプリケーションの翻訳は、特にIDベースの翻訳を使用する場合に困難を伴います。テキストベースの翻訳はコンテキスト（翻訳が行われるクラスや名前空間）ごとに整理されるのに対し、IDベースの翻訳には従来、この組織構造が欠けていました。数百から数千ものIDベースの翻訳文字列を含む大規模プロジェクトでは、翻訳者は「&amp;lt;unnamed context&amp;gt;」という単一の膨大なリストを操作せざるを得ませんでした。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Forganizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>C++</category>
      <category>Qt</category>
      <category>linguist</category>
      <category>Qt 6</category>
      <category>Qt Framework</category>
      <category>C++20</category>
      <pubDate>Thu, 25 Dec 2025 08:08:09 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/organizing-id-based-translations-with-labels-in-qt-linguist</guid>
      <dc:date>2025-12-25T08:08:09Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Qt 6.11 の新機能：Qt Task Tree モジュールのご紹介</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Imported%20sitepage%20images/tasktree-demo-example.png" alt="Qt 6.11 の新機能：Qt Task Tree モジュールのご紹介" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt; 
 &lt;span&gt;このブログは「&lt;/span&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11?hsLang=ja-jp"&gt;Introducing the Qt Task Tree Module, Part of Qt 6.11&lt;/a&gt;」 
 &lt;span&gt;の抄訳です。&lt;/span&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt; 
 &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;Qt 6.11 で Technology Preview としてまもなく利用可能になる &lt;a href="https://doc-snapshots.qt.io/qt6-dev/qttasktree-index.html"&gt;Qt Task Tree&lt;/a&gt;&amp;nbsp;モジュールは、自動化された非同期タスクを管理するための包括的なソリューションです。しかし、このモジュールの本当の特長は、単なる機能追加にとどまりません。最大のポイントは、Qt における C++ API 設計に対する、まったく新しいアプローチを採用している点です。これにより、非同期コードを書くときの考え方そのものが変わり、同時に、コードを「読む」体験も大きく改善されます。さらに Qt Task Tree は、これまでバラバラに存在していたさまざまな非同期 API を統一的に扱える仕組みを提供します。加えて、既存の非同期タスクをこのモジュールに適応させるための手段も用意されており、柔軟に組み込むことが可能です。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Imported%20sitepage%20images/tasktree-demo-example.png" alt="Qt 6.11 の新機能：Qt Task Tree モジュールのご紹介" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt; 
 &lt;span&gt;このブログは「&lt;/span&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11?hsLang=ja-jp"&gt;Introducing the Qt Task Tree Module, Part of Qt 6.11&lt;/a&gt;」 
 &lt;span&gt;の抄訳です。&lt;/span&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt; 
 &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;p&gt;Qt 6.11 で Technology Preview としてまもなく利用可能になる &lt;a href="https://doc-snapshots.qt.io/qt6-dev/qttasktree-index.html"&gt;Qt Task Tree&lt;/a&gt;&amp;nbsp;モジュールは、自動化された非同期タスクを管理するための包括的なソリューションです。しかし、このモジュールの本当の特長は、単なる機能追加にとどまりません。最大のポイントは、Qt における C++ API 設計に対する、まったく新しいアプローチを採用している点です。これにより、非同期コードを書くときの考え方そのものが変わり、同時に、コードを「読む」体験も大きく改善されます。さらに Qt Task Tree は、これまでバラバラに存在していたさまざまな非同期 API を統一的に扱える仕組みを提供します。加えて、既存の非同期タスクをこのモジュールに適応させるための手段も用意されており、柔軟に組み込むことが可能です。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fqt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>C++</category>
      <category>Threads</category>
      <category>asynchronous</category>
      <category>Task Tree</category>
      <category>Qt Task Tree</category>
      <category>QtTaskTree</category>
      <pubDate>Tue, 23 Dec 2025 07:48:26 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-task-tree-coming-soon-in-qt-6.11</guid>
      <dc:date>2025-12-23T07:48:26Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>AIを活用した翻訳がQt Linguistに登場</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/ai-powered-translation-comes-to-qt-linguist</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/ai-powered-translation-comes-to-qt-linguist?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/e3b946ce-f23b-4ffd-b07e-958625a65cd1.png" alt="AIを活用した翻訳がQt Linguistに登場" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/qt-license-server-3.6-flexibility-for-license-management"&gt;Qt License Server 3.6 - Flexibility for License Management&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;現代のソフトウェア開発では、効率的な国際化（i18n）ワークフローが求められており、翻訳のボトルネックは製品のデリバリーを大幅に遅らせる可能性があります。Qt 6.11 では、Qt Linguist に AI 翻訳を導入します。これは、ローカルの大規模言語モデル（LLM）を活用して、アプリケーションの文字列の翻訳を自動生成する強力な新機能です。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/ai-powered-translation-comes-to-qt-linguist?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/e3b946ce-f23b-4ffd-b07e-958625a65cd1.png" alt="AIを活用した翻訳がQt Linguistに登場" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/qt-license-server-3.6-flexibility-for-license-management"&gt;Qt License Server 3.6 - Flexibility for License Management&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;&lt;span&gt;現代のソフトウェア開発では、効率的な国際化（i18n）ワークフローが求められており、翻訳のボトルネックは製品のデリバリーを大幅に遅らせる可能性があります。Qt 6.11 では、Qt Linguist に AI 翻訳を導入します。これは、ローカルの大規模言語モデル（LLM）を活用して、アプリケーションの文字列の翻訳を自動生成する強力な新機能です。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fai-powered-translation-comes-to-qt-linguist&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>C++</category>
      <category>linguist</category>
      <category>Qt 6</category>
      <category>C++20</category>
      <pubDate>Tue, 23 Dec 2025 07:13:56 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/ai-powered-translation-comes-to-qt-linguist</guid>
      <dc:date>2025-12-23T07:13:56Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Qt for MCUs 2.8.4 リリース</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Qt%20for%20MCUs%20release%202.8.4.png" alt="Qt for MCUs 2.8.4 リリース" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released"&gt;Qt for MCUs 2.8.4 is released&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;Qt for MCUs 2.8.4 LTS がリリースされ、ダウンロードできるようになりました。&lt;span&gt; これは MCU 2.8 長期サポートシリーズの最後のパッチリリースです。このパッチリリースでは、Qt for MCUs 2.8 (&lt;a href="https://www.qt.io/blog/qt-for-mcus-2.8-lts-released?hsLang=ja-jp"&gt;Qt for MCUs 2.8 LTS リリース&amp;nbsp;&lt;/a&gt;を参照) とのソース互換性を維持しながら、バグフィックスやその他の改善を行います。このリリースでは新しい機能は追加されていません。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/Qt%20for%20MCUs%20release%202.8.4.png" alt="Qt for MCUs 2.8.4 リリース" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released"&gt;Qt for MCUs 2.8.4 is released&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;Qt for MCUs 2.8.4 LTS がリリースされ、ダウンロードできるようになりました。&lt;span&gt; これは MCU 2.8 長期サポートシリーズの最後のパッチリリースです。このパッチリリースでは、Qt for MCUs 2.8 (&lt;a href="https://www.qt.io/blog/qt-for-mcus-2.8-lts-released?hsLang=ja-jp"&gt;Qt for MCUs 2.8 LTS リリース&amp;nbsp;&lt;/a&gt;を参照) とのソース互換性を維持しながら、バグフィックスやその他の改善を行います。このリリースでは新しい機能は追加されていません。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fqt-for-mcus-2.8.4-released&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Dev Loop</category>
      <category>Releases</category>
      <category>LTS</category>
      <category>Qt for MCUs</category>
      <pubDate>Tue, 23 Dec 2025 01:21:54 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/qt-for-mcus-2.8.4-released</guid>
      <dc:date>2025-12-23T01:21:54Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>商用LTS Qt 6.8.6リリース</title>
      <link>https://www.qt.io/ja-jp/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released</link>
      <description>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/_website/Qt_8M0A6557_overlay.jpg" alt="商用LTS Qt 6.8.6リリース" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released"&gt;Commercial LTS Qt 6.8.6 Released&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;Qt 6.8.6 LTS を商用ライセンス所有者向けにリリースしました。パッチリリースである Qt 6.8.6 には新しい機能は追加されていませんが、バグフィックスとその他の改善が施されています。&lt;/p&gt;</description>
      <content:encoded>&lt;div class="hs-featured-image-wrapper"&gt; 
 &lt;a href="https://www.qt.io/ja-jp/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released?hsLang=ja-jp" title="" class="hs-featured-image-link"&gt; &lt;img src="https://www.qt.io/hubfs/_website/Qt_8M0A6557_overlay.jpg" alt="商用LTS Qt 6.8.6リリース" class="hs-featured-image" style="width:auto !important; max-width:50%; float:left; margin:0 15px 15px 0;"&gt; &lt;/a&gt; 
&lt;/div&gt; 
&lt;div&gt;
  このブログは「 
 &lt;a class="hs-skip-lang-url-rewrite" href="https://www.qt.io/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released"&gt;Commercial LTS Qt 6.8.6 Released&lt;/a&gt;」の抄訳です。 
&lt;/div&gt; 
&lt;br&gt; 
&lt;p&gt;Qt 6.8.6 LTS を商用ライセンス所有者向けにリリースしました。パッチリリースである Qt 6.8.6 には新しい機能は追加されていませんが、バグフィックスとその他の改善が施されています。&lt;/p&gt;  
&lt;img src="https://track-eu1.hubspot.com/__ptq.gif?a=149513&amp;amp;k=14&amp;amp;r=https%3A%2F%2Fwww.qt.io%2Fja-jp%2Fblog%2Fcommercial-lts-qt-6.8.6-released&amp;amp;bu=https%253A%252F%252Fwww.qt.io%252Fja-jp%252Fblog&amp;amp;bvt=rss" alt="" width="1" height="1" style="min-height:1px!important;width:1px!important;border-width:0!important;margin-top:0!important;margin-bottom:0!important;margin-right:0!important;margin-left:0!important;padding-top:0!important;padding-bottom:0!important;padding-right:0!important;padding-left:0!important; "&gt;</content:encoded>
      <category>Releases</category>
      <category>Biz Circuit &amp; Dev Loop</category>
      <category>LTS</category>
      <category>Qt Commercial Licensing</category>
      <category>Qt 6.8</category>
      <pubDate>Tue, 23 Dec 2025 01:15:42 GMT</pubDate>
      <author>japan@qt.io (Qt Group 日本オフィス)</author>
      <guid>https://www.qt.io/ja-jp/blog/commercial-lts-qt-6.8.6-released</guid>
      <dc:date>2025-12-23T01:15:42Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>
